Чичиков
Главный герой поэмы «Мертвые души» (1842) И. В. Гоголя (1809—1852). Синоним предприимчивого ... ЧП районного масштаба
Название повести (1985) писателя Юрия Михайловича Полякова (р. 1954). Иносказательно: крупное ... Чтение — вот лучшее учение
Из письма (от 21 июля 1822 г.) А. С. Пушкина (1799—1837) к брату. Льву Сергеевичу. Оно было частично ... Что в имени тебе моем?
Из стихотворения без названия (***, 1830) А. С. Пушкина (1799— 1837):
Что в имени тебе моем?
Оно умрет, как ... Что выросло, то выросло
Из оперетты «Принцесса цирка» (1926) композитора Имре Кальмана (1882—1953), написанной по либретто ... Что делаешь, делай скорее
Из Библии. В Евангелии от Иоанна (гл. 13, ст. 27) приведены слова Иисуса, обращенные к предателю ... Что делать?
Название знаменитого социально-политического романа (1863) Николая Гавриловича Чернышевского ... Что есть истина?
Из Библии. В Новом Завете (Евангелие от Иоанна, гл. 18, ст. 37) приводится диалог между Иисусом и ... Что и требовалось доказать
С латинского: Quod erat demonstrandum (квол эрат лэмонстранлум).
Этой формулой заканчивается каждое ... Что пройдет, то будет мило
Из стихотворения «Если жизнь тебя обманет...» (1825) А. С. Пушкина (1799—1837). Посвящено Е. Н. Вульф. ... Что сей сон означает?
Из старинных толкователей снов — «сонников» и «оракулов». Обычно их толкования начинались ... Что слезы женские? Вода!
Из пьесы (действ. 3, сцена 2, выход второй) «Маскарад» (1836) М Ю. Лермонтова (1814—1841). Слова ... Что слово — приговор!
Ил комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Фамусова:
Иронически: о чьих-либо ... Что-то слышится родное
Из стихотворения «Зимняя дорога» (1826)/!. С. Пушкина (1799—1837):
Что-то слышится родное
В долгих ... Чтобы не дразнить гусей
Первоисточник — басня «Гуси» (1811) И. А. Крылова (1769—1844):
Баснь эту можно было бы и боле ... Чудаки украшают мир
Из «Рассказа о безответной любви» (1923) Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича ... Чудо-юдо рыба-кит
Из стихотворной сказки «Конек-Горбунок» (1834) писателя Петра Павловича Ершова (1815— ... Чужие здесь не ходят
Название кинофильма (1985), снятого режиссерами Анатолием Вехотко и Романом Ершовым по сценарию ... Чума на оба ваших дома!
Из трагедии (акт 3, сцена 1) «Ромео и Джульетта» (1597) Уильяма Шекспира (1564—1616) в русском переводе ... Шаг вперед, два шага назад
Название брошюры (1904), написанной (1904) В. И. Лениным (1870— 1924), который анализирует в ней итоги ... Шаги саженьи
Из поэмы «Хорошо!» (1927) Владимира Владимировича Маяковского (1893-1930):
Я планов наших люблю ... Шагреневая кожа
С французского: Le peau chagrin.
Выражение стало популярным после выхода в свет одноименного романа ... Шемякин суд
Название старинной русской сатирической повести, обличавшей произвол и корыстность ... Шерлок Холмс
Главный герой детективных рассказов английского писателя Артура Конан Дойля (1859—1930). Впервые ... Шершавым языком плаката
Из поэмы «Во весь голос» (1930) Владимира Владимировича Маяковского (1893—1930), где поэт говорит о ... Шестая часть света
Выражение «Шестая часть света» принадлежит журналисту, редактору и издателю «Отечественных ... Шестьдесят семейств
Из книги «Шестьдесят семейств Америки» (1937) американского публициста Фердинанда Ландсберга, ... Шехерезада
Персонаж из сборника арабских сказок «Тысяча и одна ночь», жена персидского шаха Шахрияра, ... Шик, блеск, красота!
Из «Куплетов цирковых велосипедистов», написанных композитором Исааком Дунаевским на стихи ... Школа злословия
С английского: The School for Scandal.
Русский перевод названия комедии (1780) английского драматурга ... Штандарт скачет
Из комедии «Ревизор» (1836) И. В. Гоголя (1809—1852). Местный почтмейстер вскрывает, развлечения ради, ... Штрейкбрехер
Немецкое: der Streikbrecher. Буквально: Ломающий стачку, забастовку. •
Выражение родилось в Германии в ... Штурмовать небо
Из письма Карла Маркса (1818—1883) к члену 1 Интернационала Людвигу Кугельману от 12 апреля 1871 г. ... Шумим, братец, шумим
Цитата из комедии А.С. Грибоедова "Горе от ума" (1824), д. 4, явл. 4, слова Репетилова. "Шумим, братец, ... Шумим, братец, шумим!
Из комедии «Горе от ума» (1824)/!. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Ре-петилова (дейст. 4, явл. 4):
Чацкий ... Шут Балакирев
Иван Александрович Балакирев (1699— 1763) — доверенный слуга императора Петра I и его супруги ... Щас спою!
Из мультфильма «Жил-был Пес» (1982); сценгфий и постановка Эдуарда Васильевича Назарова (р. 1941). ... Щит на вратах Цареграда
Из «Песни о вещем Олеге» (1822) А. С. Пушкина (1799—1837). Колдун — «кудесник, любимец богов» — ... Щуку бросили в реку
Из басни «Щука» (1830) И. А. Крылова (1769-1844).
Щуку решили судить за то, что «от нее житья в пруду не ... Эврика
"Эврика!" (греч.) – "Я нашел!" Восклицание, приписываемое величайшему из математиков древности ... Эврика!
С древнегреческого: Неигека! Перевод: Я нашел!
Выражение великого математика и механика ... Эдипов комплекс
Из работы «Об одном типе выбора объекта у людей» австрийского врача-психиатра и психолога, ... Эзопов язык
Происходит от имени великого баснописца Древней Греции Эзопа (VI в. до н. э.). Поскольку Эзоп был ... Эзоповский (рабий) язык
Выражение, означающие язык иносказательный, полный умолчаний, намеков, аллегорий; происходит ... Эк куда метнул!
Из комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809—1852), слова Городничего (действ. 2, явл. 8). Когда при ... Эк, куда метнул
Слова Городничего в комедии Н.В. Гоголя "Ревизор" (1836), д. 2, явл. 8. Когда Хлестаков говорит, что ... Элегантный, как рояль
Из шуточной песенки «Громко лаяли собаки...» (1958), написанной писателем и сценаристом ... Элементарно, Ватсон!
Фраза Шерлока Холмса из телефильма «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» (1979), ... Эллочка-людоедка
В оригинале: Людоедка Эллочка.
Из романа «Двенадцать стульев» (1928) Ильи Ильфа (1897—1937) и ... Эльдорадо
С испанского: El Dorado. Перевод: Позолоченный (осыпанный золотом).
Так испанский конкистадор ... Эпоха застоя
Из доклада Генерального секретаря КПСС Михаила Сергеевича Горбачева (р. 1931) на Пленуме ЦК КПСС ... Эскулап
Из древнеримской мифологии. Эскулап (греч. — Асклепий) — бог медицины.
Имя нарицательное для ... Эскулап. Сын Эскулапа
В греческой мифологии Эскулап – бог медицины. Имя его стало нарицательным именем врача. В ... Этапы большого пути
Из «Песни о Каховке», написанной композитором Исааком Дунаевским на стихи поэта Михаила ... Это многих славный путь
Из стихотворения «Школьник» (1856) И. А. Некрасова (1821 —1877):
Ноги босы, грязно тело,
И едва ... Эх, дубинушка, ухнем!
Из русской народной песни «Эй, ухнем!», которая исполнялась обычно при выполнении тяжелой ... Юдоль плача
Выражение из Библии (Псал., 83, 7); употребляется в значении: земная жизнь с ее горестями и ...
|