Слова на букву mate-prim (1082) Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
ОНЛАЙН СЛОВАРИ →  Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография) →  ...a-cons cons-er h er h-illa ille-mart mate-prim prim-tout tout-κέρδ κηπω-боро борь-гипе гипн-забл забо-коко коку-муж муж -ни с ни с-по п по п-раст раст-соци соци-фили фили-’tis


Слова на букву mate-prim (1082)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >>
Nil volenti difficile est.
См. Хочу — половина могу.
Nimia cura deterit magis quam emendat.
См. Пересолить.
Nimitates aequalitates ex Aristotele desumpta.
«Nimitates aequalitates» ex Aristotele desumpta. (2. Ethic. 6.)… См. Крайности сходятся.
Nimium ne crede colori.
См. Не все то золото, что блестит.
Niobe of nations.
См. Ниобея. Niobe of nations. См. Рим — вечный город.
Nisi suadeat intervallis.
См. Светлые минуты.
Nitimur in vetitum semper, cupimusque negata.
См. Запретный плод.
Nive candidior.
См. Белее снега.
No better than you should be.
См. Всему счет, мера и граница.
No man is ever good for much who has not been carried off his feet by enthusiasm between twenty and …
No man is ever good for much who has not been carried off his feet by enthusiasm between twenty and thirty. См. Молодой ум, что молодая брага.
No man who is at the head of affairs allways wishes to be explicit.
См. Слово дано человеку, чтоб скрывать свои мысли.
Nobis animus est deus.
См. Воля — свой Бог.
Noblesse oblige.
См. Чести дворянин не кинет, хоть головушка погинет.
Noce più la pace simulata, che la guerra aperta.
См. Под пеплом искра.
Noces de Mai, noces mortelles.
См. Кто в Мае женится, тот будет маяться.
Noch ist die blühende goldene Zeit…
См. Как хороши, как свежи были розы.
Noch nass hinter den Ohren sein.
См. Молоко на губах не обсохло.
Nocte latent mendae, vitioque ignoscitur omni.
См. Ночь матка — все гладко!.
Noë vero invenit gratiam coram Domino. Hae sunt generationes Noë: Noë vir juetus atque perfectus fui…
Noë vero invenit gratiam coram Domino. Hae sunt generationes Noë: Noë vir juetus atque perfectus fuit in generationibus suis, cum Deo ambulavit... См. ...
Noire géline pond blancs oeufs.
См. Чудо чудное, диво дивное: от черной коровки, да белое молочко.
Nolens, volens.
См. Волею, неволею.
Noli equi dentes inspicere donati.
См. Даровому коню в зубы не смотрят.
Noli me tangere.
См. Недотрога. Noli me tangere. См. Не прикасайся ко мне. Noli me tangere. См. Не тронь меня.
Nomen et omen.
См. По шерсти.
Nomina odiosa sunt.
См. Я никого не называю по имени.
Nomina sunt ipso pæne timenda sono.
См. Я никого не называю по имени.
Non aetate verum ingenio adipiscitur sapientia.
См. Спрашивай не старого, спрашивай бывалого.
Non aver raschiutti gli occhi.
См. Молоко на губах не обсохло.
Non bene pro toto libertas venditur auro.
См. На зеленой ветке Птичка распевала: В золоченой клетке Птичка замолчала.
Non bene, si tollas proelia, durat amor.
См. Милые бранятся, только тешатся.
Non bis in idem.
См. С одного вола по две кожи не дерут.
Non canimus surdis.
См. Глухому попу две обедни не служат. Non canimus surdis. См. Не шепчи глухому, не мигай слепому.
Non conosci il bel suol — che di porpora ha il ciel?
См. Ты знаешь-ли тот край, где апельсины вечно зреют, И в зелени густой цветет лимон златой?.
Non conveniens omnibus, omnis erit.
См. На весь свет не угодишь.
Non dee guerra co’morti aver chi vive.
См. Покойника не поминай лихом. Non dee guerra co’morti aver chi vive. См. Смерть все прикрывает.
Non destare il can che dorme.
См. Сонного пса не буди.
Non domo dominus, sed domino domus honestanda est.
См. Не красна изба углами, красна пирогами.
Non dubia est Ithaci prudentia, sed tamen optat…
См. И дым отечества нам сладок и приятен.
Non è bello quel ch’è bello, ma quel che piace.
См. Не по хорошу мил, а по милу хорош.
Non è il mondan romore altro che un fiato…
См. Клевета, что уголь: не обожжет, так замарает.
Non è oro tutto quel che riluce.
См. Не все то золото, что блестит.
Non è questo’l terren ch’i’ toccai pria?
См. Родина святая.
Non eadem omnia aeque omnibus here suavia esse scito.
См. На вкус и на цвет мастера нет.
Non eat nostri ingenii.
См. Это не твоего ума дело.
Non enim numero haec iudicantur, sed pondere.
См. Качество, а не количество.
Non enim solum ex oratione, sed etiam ex vultu et oculis et fronte, ut ajunt, meum erga te amorem pe…
Non enim solum ex oratione, sed etiam ex vultu et oculis et fronte, ut ajunt, meum erga te amorem perspicere potuisses. См. На лбу написано.
Non erat hic locus.
См. Здесь не место!.
Non est auxilium flere.
См. Плачем горю не пособить!.
Non est de pastu ovium quaestio, sed de lana.
См. Не мудрено: подай! а мудреней того: где взять?.
Non est spoliandus Petrus, ut vestiatur Paulus.
См. Со Спаса дерет, да на Николу кладет.
Non est tertium.
См. Середины нет.
Non est vitam invenire sine tristitia in ullo.
См. Лиха беда на кого не живет.
Non est vivere, sed valere, vita.
См. Здоровье дороже денег.
Non est — tuum, fortuna quod fecit tuum.
См. Счастье вешнее вёдро.
Non ferro, non igne coactus.
См. Огнем и мечем.
Non fu mai sacco pleno — Che non v’entrasse ancora un grano.
См. Городничему всегда место найдется.
Non habet inventus sordida praeda bonos.
См. Зле приобретенное зле и пропадет.
Non ignara mali, miseris succurrere disco.
См. Кто в нужде не бывал, тот ее и не знавал.
Non in omnes, arbitror, omnia convenire.
См. На весь свет не угодишь.
Non luctu, sed remedio opus in malis.
См. Плачем горю не пособить!.
Non multa sed multum.
См. Не многое, но много.
Non olet.
Non olet (pecunia). См. На деньгах нет знаку.
Non omnia possumus omnes!
См. Всезнанья Бог человеку не дал.
Non omnibus eadem placent, nec conveniunt quidem.
См. На вкус и на цвет мастера нет.
Non omnis moriar.
См. Весь я не умру.
Non omnium dierum sol occidit.
См. Хвали день о вечеру, а жизнь — при смерти.
Non pluris refert, quam si imbrem in cribrum ingeras.
См. Решетом воду мерять.
Non pluris sumus quam bullae.
См. Пузырь.
Non posse videtur muscam excitare.
См. Мухи не обидит.
Non possessori incumbit necessitas probandi possessiones ad se pertinere.
Non possessori incumbit necessitas probandi possessiones ad se pertinere (jur.). См. Что взято, то свято.
Non possidentem multa vocaveris…
См. Тот и богат, кто нужды не знает. Non possidentem multa vocaveris… См. Что взято, то свято.
Non possumus.
См. Не можем.
Non potest bene geri respublica multorum imperiis.
См. У семи нянек дитя без глаза.
Non procul a proprio stipite poma cadunt.
См. Яблочко от яблоньки недалеко откатывается.
Non progredi est regredi.
См. Поставить точку. Non progredi est regredi. См. Прогресс.
Non qui parum habet sed qui plus cupit pauper est.
См. Тот и богат, кто нужды не знает.
Non refert quam multos, sed quam bonos habeas.
Non refert quam multos, sed quam bonos habeas (libros). См. Не многое, но много.
Non revocare potes, quae periere dies.
См. Весна моих промчалась дней И ей ужель возврата нет?.
Non scholae, sed vitae discimus.
См. Не школа, а жизнь учит.
Non semper Anthesteria.
См. Не все коту масляница, будет и Великий пост.
Non semper Saturnalia erunt.
См. Не все коту масляница, будет и Великий пост.
Non si grida mai al lupo che gli non sia in paese.
См. Нет дыма без огня.
Non si ha a cantare il gloria innanzi il salmo.
См. Не хвались идучи на рать, хвались идучи с рати.
Non so se il riso o la pietà prevale.
См. Все это было бы смешно, Когда бы не было так грустно.
Non sum qualis eram.
См. Теперь уж я не тот.
Non sum qui fueram.
См. Теперь уж я не тот.
Non ubique idem decorum est.
См. Что город, то норов, что деревня, то обычай.
Non ut edam vivo, sed ut vivam edo.
См. О хлебе не жить, да и без хлеба не жить.
Non videmus manticae, quod in tergo est.
См. Сучец в чужом глазу видишь, а в своем и бревна не видишь.
Nondum omnium dierum solem occidisse.
См. Хвали день о вечеру, а жизнь — при смерти.
Nons avons tous un brevet de maréchal de France dans notre giberne.
См. Худой солдат, который не надеется быть генералом.
Nos autem magister artium docuit usus.
См. Навык мастера ставит.
Nos enfants messieurs et mes dames…
См. Полудевственница.
Nos enfants, messieurs et mesdames…
См. Нет больше детей.
Nos numerus sumus et fruges consumere nati ...
См. Золотая молодежь.
Nosce te.
Nosce te (ipsum). См. Познай самого себя!.
Nose, nose, nose, nose.
См. Насандалить нос.
Not kennt kein Gebot.
См. Нужда закон изменяет.
Not lehrt beten.
См. Нужда научит Богу молиться.
Not lehrt den Affen geigen, alte Weiber springen.
См. Нужда скачет и пляшет, нужда и песеньки поет.
Nota mala res optuma est.
(Habeas ut nactus:) nota mala res optuma est. См. Неизвестность томит.
Noth an Mann, Mann voran.
См. На безлюдьи и Фома дворянин.
Nothing is more free than the imagination of man.
См. Ум любит простор.
Nothing is pleasant that is not spiced with variety.
См. Свой хлеб приедчив.
Nothing pleaseth but rare accidents.
См. Хорошего по немногу.
Notto in tutto il mondo... e in altri siti.
См. Обо всем да еще с хвостиком.
Notumque furiens quid femina possit.
См. Всех злыдней злее злая жена.
Nourrir un serpent dans son sein.
См. Выкормил змейку на свою шейку.
Nourris un corbeau et il te crêvera l’oeil.
См. Не вспоив, не вскормив — не сделаешь себе врага.
Nous avons tous assez de force pour supporter les maux d’autrui.
См. На чужой спине беремя легко.
Nous chercherons à nous tenir dans un juste milieu, également éloigné des abus du pouvoir royal et d…
Nous chercherons à nous tenir dans un juste milieu, également éloigné des abus du pouvoir royal et des excès du pouvoir populaire. См. Середины держись.
Nous corrigeons le vice du moyen par la pureté de la tin.
См. Цель освящает средства.
Nous dansons sur un volcan —…
См. На волкане стоять.
Nous en aurons plus de cinquante…
См. Румян, как вербный херувим.
Nous marchons sur des vulcans.
См. На волкане стоять.
Nous nous saluons bien, mais nons ne nous parlons guère.
См. Шапочное знакомство.
Nous sommes archiprêts.
См. Архибестия.
Nous sommes les carabiniers…
См. Опереточные мушкатеры.
Nous sommes nés perfectibles; nous ne serons jamais parfaits: la perfection, comme le statu quo sera…
Nous sommes nés perfectibles; nous ne serons jamais parfaits: la perfection, comme «le statu quo» serait notre mort. См. На земле нет совершенства.
Nous sommes simples gens puis qu’il plait à Dieu, et appelons les figues figues.
См. Называть вещи своим именем.
Nous verrons dit l’aveugle.
См. Посмотрим, сказал слепой, как будет плясать хромой.
Novacula in cotem incidit.
См. Нашла коса на камень.
Nove, sed non nova.
См. Старая погудка на новый лад.
Novi generis labyrintho inclusus.
См. Лабиринт.
Novos parans amicos, ne obliviscere veterum.
См. Новых друзей наживай, а старых не забывай.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >>

© onlineslovari.com - "ОНЛАЙН СЛОВАРИ" 2009-2017 Информация публикуется на сайте исключительно предоставлена для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.013 c.