Слова на букву prim-tout (1082) Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
ОНЛАЙН СЛОВАРИ →  Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография) →  ...a-cons cons-er h er h-illa ille-mart mate-prim prim-tout tout-κέρδ κηπω-боро борь-гипе гипн-забл забо-коко коку-муж муж -ни с ни с-по п по п-раст раст-соци соци-фили фили-’tis


Слова на букву prim-tout (1082)

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >>
Quo plus lucet luna, magis latrat molessus.
См. Лаять на луну.
Quo plus lucet luna, magis latrat molossus.
См. Вольно собаке на небо лаять.
Quo se fortuna, eodem se et favor inclinat hominum.
См. Кому счастье дружит, тому и люди.
Quo semel est imbuta recens, servabit odorem Testa diu.
См. Что чем питается, то тем и отзывается.
Quocirca vivite fortes…
См. Крепость и волю дарует борьба.
Quod decet honestum est et quod honestum est decet.
См. Что не воспрещается — дозволяется.
Quod di avertant!
Quod di (omen) avertant! См. Упаси Бог!.
Quod dii dant fero.
См. Что Бог послал, то и наше.
Quod erat demonstrandum.
См. Что и требовалось доказать.
Quod in animo sobrii, id est in lingua ebrii.
См. Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.
Quod latet, ignotum est, ignoti nulla cupido.
См. Чего не знаю, по тому не скучаю.
Quod licet Jovi, non licet bovi.
См. Куда конь с копытом, туда и рак с клешней.
Quod munus Reipublicae afferre majus meliusve possumus, quam si docemus atque erudimus juventutem.
См. Сейте разумное, доброе вечное. Сейте! Спасибо вам скажет сердечное Русский народ.
Quod natum est poterit mori.
См. Не на живот рождаемся, а на смерть.
Quod nimis miseri volunt, hoc facile credunt.
См. Верим охотно тому, чего желаем.
Quod non opus est, asse carum est.
См. Не покупай лишнего, не продашь нужного.
Quod non vetat lex, hoc vetat fieri pudor.
См. По форме — на деле. Quod non vetat lex, hoc vetat fieri pudor. См. Что не воспрещается — дозволяется.
Quod non videt oculus, cor non dolet.
См. Чего не видишь, того и не бредишь.
Quod periit, periit.
См. Что с возу упало, то и пропало.
Quod prudentis opus? cum possit, nolle nocere.
См. Не вреди и недругу.
Quod punctum salit iam et movetur ut animal.
См. Животрепещущий.
Quod satis est, cui contingit, nil amplius optet.
См. Тот и богат, кто нужды не знает.
Quod scripsi, scripsi.
См. Еже писах, писах.
Quod solo inaedificatur, domo cedit.
См. Чей двор, того и хоромы.
Quod volumus sanctum est.
См. Бог волен да жена, коли волю взяла. Quod volumus sanctum est. См. Воля — свой Бог.
Quodcumque ostendis mihi sic, incredulus odi.
См. Хоть знаю, да не верю.
Quoniam non potest id fieri, quod vis…
См. Живи не так, как хочется, а как Бог велит.
Quorum…
См. Пигмеи.
Quos vult perdere Jupiter, dementat prius.
См. Кого хочет Бог наказать, у того отнимает разум.
Quot capita, tot sensus.
См. Сколько голов, столько умов.
Quot capitum vivunt, totidem studiorum Millia.
См. Сколько голов, столько умов.
Quot coelum Stellas, tot habet tua Roma puellas.
См. У ночи много звезд прелестных, Красавиц много на Москве.
Quot homines, tot sententiae: suus cuique mos.
См. Всякий молодец на свой образец.
Quot homines, tot sententiæ.
См. Сколько голов, столько умов.
Quot servi, tot hostes.
См. Сколько рабов, столько врагов.
Quæ regio in terris nostri non plena laboris?
См. Терпенье и труд все перетрут.
Quæ venit ex tuto, minus est accepta voluptas.
См. Приедчив вору некраденый кусок.
Qu’ y a-t-il de nouveau en Afrique.
См. Что нового?.
Qu’a de commun l’âne à la lyre.
См. Смыслен, как осел к волынке.
Qu’en dira-t-on?!
См. Что станет говорить Княгиня Марья Алексевна?.
Qu’heureux est le mortel qui, du monde ignoré…
См. Блажен, сто крат блажен, кто в тишине живет.
Qu’un homme est malheureux à l’heure du trépas…
См. Познай самого себя!.
Raccomandar il lardo alla gatta.
См. Козла пустить в огород.
Ragion contra forza non ha loco.
См. Сила уму могила.
Raison contre le fort…
См. Сила уму могила.
Raisonner sur l’amour, c’est perdre la raison.
См. Суженый, что бешеный.
Ramer il faut, s’ il ne vente.
См. Не мытьем, так катаньем.
Rana in paludem ex aureo resilit throno.
См. Как волка ни корми, он все в лес глядит.
Ranae regem petentes.
См. Лягушки, просящие царя.
Rape, congere, aufer, posside: relinquendum est.
См. Умрем, ничего с собою не возьмем.
Rapiamus, amici, occasionem de die.
См. Под случай попасть.
Rapp’! Rapp’! Mich dünkt der Hahn schon ruft...
См. Петухи — первые, вторые, третьи — пропели.
Rara avis in terris nigroque simillima cygno.
См. Редкая птица.
Rara avis.
См. Редкая птица.
Rara est adeo concordia formae atque pudicitiae.
См. Девка хороша, да слава не хороша.
Rarum esse oportet, quod diu carum velis.
См. Где любят, тут не часто гости.
Rath und That.
См. Муж битвы и совета.
Rathen ist leichter denn helfen.
См. Все доброхоты, а в нужде помочь нет охоты.
Raum für alle hat die Erde.
См. Козла бойся спереди, коня сзади, а человека со всех сторон.
Raum ist in der kleinsten Hütte…
См. С милым рай и в шалаше.
Raum, ihr Herrn, dem Flügelschlag…
См. Сторонись!.
Réaction.
См. Реакция.
Rebus angustis animosus atque…
См. В счастьи не возносись.
Rebus in adversis animam amittere noli…
См. Крепость и волю дарует борьба.
Rebus in adversis animum submittere noli;…
См. Терпенье все преобладает.
Rebus in angustis facile est contemnere vitam;…
См. Руку на себя наложить.
Rechter Hand, linker Hand!
См. С больной головы на здоровую.
Reciperem te, nisi anguste sederemus.
См. Сесть промеж двух стульев на голо.
Recoctus senex.
См. Тертый калач.
Recommander.
См. Рекомендовать.
Rectifier le mal de l’action…
См. Цель освящает средства.
Reddam te oleo tranquilliorem.
Reddam te oleo tranquilliorem. (prov.)… См. Умаслить.
Reddenda est terrae terra.
См. Прах ты и в прах обратишься.
Redit mihi res ad restim.
См. В петлю лезть.
Regalia Retirados.
См. Регалия инфамиа.
Regarder á travers un prisme.
См. Сквозь призму смотреть.
Regarder en Picardie pour voir si la Champagne brûle.
См. Кос, как Соловей-разбойник.
Regimen sanitatis.
Regimen sanitatis (schola Salernitana). См. Заря золотом осыплет.
Regis ad exemplar totus componitur orbis.
См. Каков царь, такова и орда.
Regis ad exemplar.
См. Каков царь, такова и орда.
Relata referro.
См. Продаю, за что купил.
Religion ist das Erkenntniss aller unsrer Pflichten als göttlicher Gebote.
Religion ist das (die) Erkenntniss aller unsrer Pflichten als göttlicher Gebote. См. Религиозный.
Rem facias: rem…
См. Не мытьем, так катаньем.
Remarquant que cette vérité: Je pense, donc je suis, cogito, ergo sum, était si ferme et assurée, qu…
Remarquant que cette vérité: Je pense, donc je suis, cogito, ergo sum, était si ferme et assurée, que toutes les plus extravagantes suppositions des sophistes n’étaient ...
Remedy worse than the discase.
См. Овчинка выделки не стоит.
Remettre le coeur au ventre à quelqu’un.
См. Душа в пятки ушла.
Rendez-vous.
См. Рандеву.
Rendre à quelqu’an la monnaie de sa pièce.
См. Отплатить тою же монетою.
Rendre justice.
См. Отдать справедливость.
Rendre la visite.
См. Отдать визит.
Renvoyer quelqu’un aux calendes grecques.
См. В Вознесенье, когда оно будет в воскресенье.
Répéter c’est reculer pour mieux sauter.
См. Повторенье есть мать ученья.
Rerum irrecuperandarum oblivio, summa felicitas.
См. Что о том тужить, чего нельзя воротить.
Rerum omnium magister usus.
См. Обычай старше закона.
Res est magna tacere!
См. Слово серебро, молчание — золото.
Res est solliciti plena timoris amor.
См. Любовь узнать.
Res magni momenti..
Res magni momenti. (Liv). См. Момент решающий, подходящий.
Res nata ex re mea ad me pertinet.
Res nata ex re mea ad me pertinet (Reg. jur.). См. Чей двор, того и хоромы.
Restaurant.
См. Ресторан.
Retourner, ritornare.
См. Ритурнель.
Réunissez Orphée, Épicure, Démocrite, Aristote, Hippocrate, Archimède, Marc-Aurèle, Cicéron, Montaig…
Réunissez Orphée, Épicure, Démocrite, Aristote, Hippocrate, Archimède, Marc-Aurèle, Cicéron, Montaigne, Bacon, Locke, Leibnitz, Bossuet, Kant, Georges Cuvier, et toi ...
Revanche für Speierbach.
См. Реванш.
Revanche pour Pavie.
См. Реванш.
Révéler les secrets de l’école.
См. Из избы сору не выноси, а под лавку копи.
Revolution, revolte, revolutionnaire.
См. Революция.
Revolutionäre in Schlafrock und Pantoffeln.
См. Халатность славянская.
Rex aut asinus.
См. Пан или пропал.
Rex est quique cupit nihil…
См. Тот и богат, кто нужды не знает.
Rex nunquam moritur.
См. Король умер, да здравствует король.
Ridendo dicere verum.
См. Сказано на глум, а ты себе бери на ум.
Riemen schneiden.
См. Ремешки кроить из чужой спины.
Rien est venu qui apporte.
См. Принос.
Rien ne sèche plus vite que les larmes.
См. Слезки, что слюнки: потекут, да и обсохнут.
Rien ne sert de courir: il faut partir à point!
См. Скорость — не спорость.
Rien ne vaut poulain, s’il ne rompt son lien.
См. Молодой ум, что молодая брага.
Rien n’est impossible: il y a des voies qui conduisent à toutes choses; et si nous avions assez de v…
Rien n’est impossible: il y a des voies qui conduisent à toutes choses; et si nous avions assez de volonté, nous aurions toujours assez de moyens. См. Хочу — ...
Rien n’est plus commun que ce nom…
Rien n’est plus commun que ce nom (d’ami)… См. Друзей много, да друга нет.
Rinaldo-Rinaldini, der Räuberhauptmann.
См. Ринальдо-Ринальдини.
Ripam reperire.
См. Берег виден.
Rira bien qui rira le dernier.
См. Последний смех лучше первого.
Rire comme un fou.
См. Нет ничего глупее глупого смеха.

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >>

© onlineslovari.com - "ОНЛАЙН СЛОВАРИ" 2009-2017 Информация публикуется на сайте исключительно предоставлена для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.010 c.