Слова на букву κηπω-боро (1082) Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
ОНЛАЙН СЛОВАРИ →  Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография) →  ...a-cons cons-er h er h-illa ille-mart mate-prim prim-tout tout-κέρδ κηπω-боро борь-гипе гипн-забл забо-коко коку-муж муж -ни с ни с-по п по п-раст раст-соци соци-фили фили-’tis


Слова на букву κηπω-боро (1082)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >>
Κηπωρὸν μισῶ τὸν ἐκ ρίζων ἐκτέμνοντα τὰ λάχανα.
κηπωρὸν μισῶ τὸν ἐκ ρίζων ἐκτέμνοντα τὰ λάχανα. См. Доброго пастыря дело овец стричь, а кожи не ...
Κιχάνει τοι βραδὺς ὠκύν.
См. Тише едешь, дальше будешь.
Κνίζειν ἓλκος.
См. Где наболело, там не тронь!.
Κοινὰ τὰ φίλων.
См. Одна думка — одно и сердце.
Κόκυτος.
См. Коцит.
Κονοιός ἀλλοτρίοις πτεροῖς ἀγάλλεται.
См. Ворона в павлиных перьях.
Κοσχίνῳ ὕδωρ ἀντλεῖς.
См. Решетом воду мерять.
Κούφα σοὶ χθὼν ἐπάνωθεν πέσοι.
κούφα σοὶ χθὼν ἐπάνωθεν πέσοι. См. Дай Бог, чтобы земля на нем легким пухом лежала.
Κρεῖσσόν ἐστι φθονεῖσθαι ἢ οἰκτείρεσθαι.
См. Лучше жить в зависти, чем в жалости.
Κρεῖσσον θανεῖν ἢ ζῆν αἰσχρόν.
κρεῖσσον θανεῖν ἢ ζῆν αἰσχρόν. См. Лучше смерть, чем позорный живот.
Κρεῖττον ὀψιμαθὴς ἢ ἀμαθής.
См. Лучше поздно, чем никогда.
Κρίνει φίλους ὁ καιρός, ὡς χρύσον τὸ πῦρ.
См. Друг познается в несчастии.
Κροκοδείλου δάκρυα.
См. Слезы крокодиловы.
Κτῆμα ἐς ἀεί.
См. В вечное владение.
Κύκνειον ἆσμα.
См. Лебединая песня.
Κύνα δέρειν δέ δαρμένην.
См. С одного вола по две кожи не дерут.
Κυρυζῶντα περιορᾷ καὶ οὐκ ἀπομύττει.
κυρυζῶντα περιορᾷ καὶ οὐκ ἀπομύττει. См. Утереть нос.
Κύων ἐν φάτνη.
См. Собака на сене лежит, сама не ест и другим не дает. Κύων ἐν φάτνη. См. Собака на сене лежит, ...
Κύων σπεύδουσα τυφλὰ τίκτει.
κύων σπεύδουσα τυφλὰ τίκτει. См. Скоро хорошо не родится.
Κύων τεύτλα οὐκ ἐσθίει.
См. Любит как собака палку.
Κώνοπα ἐλέφαντι παραβάλλειν.
См. Из мухи слона делать, из блохи верблюда.
Κωφότερος χίκλης.
См. Глухая тетеря.
Κωφῷ ὁμιλεῖς.
См. Не шепчи глухому, не мигай слепому.
Λαγὸς περὶ τῶν χρεῶν.
См. Шкурный вопрос.
Λάθε βιώσας.
λάθε βιώσας. См. Блажен, сто крат блажен, кто в тишине живет. λάθε βιώσας. См. Тишь да крышь, да ...
Λακτιζειν πρός κέντρον.
См. Против рожна прати.
Λέγει?Ησιόδος τὴν ἀηδόνα ἀγρυπνεῖν.
λέγει ?Ησιόδος τὴν ἀηδόνα ἀγρυπνεῖν. См. Спать соловьиным сном.
Λεῖος ὥσπερ ἔγχελυς.
См. Угря в руках не удержишь.
Λέοντι συζῆν ἢ γυναικὶ συμβιοῦν.
См. Лучше жить со змеею, чем с злою женою.
Λευκὸς κορώνας.
См. Редкая птица.
Λευκότεροι κίονος.
λευκότεροι κίονος. См. Белее снега.
Λίθοι βοήσουσι.
λίθοι βοήσουσι. См. Камение возопиет.
Λίθος κυλιόμενος φῦκος οὐ ποιεῖ.
См. Камень лежа мохом обростает.
Λογισμός — ảγνισμός.
λογισμός — ảγνισμός. См. Признанье сестра покаянью.
Λόγος εἰκὼν διανοίας.
См. Знать человека — по речам.
Λόγος ἐστὶ παλαιός…
См. Наслажденье изменяет.
Λυκάνθρωπος.
λυκάνθρωπος. См. Оборотень.
Λύκον εἶδες.
λύκον εἶδες. См. Помяни волка, а волк из колка.
Λύκον τῶν ὤτων ἔχειν.
λύκον τῶν ὤτων ἔχειν. См. Хватать пса за уши.
Λύκος ἐν αἰτίᾳ γίνεται κἂν φέρῃ κἂν μὴ φέρῃ.
См. Ел ли, не ел, а за обед почтут.
Λύκος καὶ ποιμήν.
См. Козла пустить в огород.
Λύχνου ἀρθέντος γυνὴ πᾶσα ἡ αὐτή.
См. Ночь матка — все гладко!.
Μακραὶ τυράννων χεῖρες…
μακραὶ τυράννων χεῖρες… См. У Царя руки долги.
Μαλὰ μακρία γνουν ὀλίγον.
См. У бабы волос долог, да ум короток.
Μᾶλλον ἀδικεῖσθαι ἢ ἀδικεῖν.
См. Лучше в обиде быть, нежели в обидчиках.
Μάντις δ’ ἄριστος ὅστις εἰκάζει καλῶς.
См. Верим охотно тому, чего желаем.
Μέγα βιβλίον, μέγα κακόν.
См. Не многое, но много.
Μεδίμνῳ ἀπομετρεῖσθαι ἀργύριον.
μεδίμνῳ ἀπομετρεῖσθαι ἀργύριον. См. Лопатой загребать.
Μέδουσα.
См. Медуза.
Μείδησε δὲ θυμῶ Σαρδάνιον μάλα τοῖον.
μείδησε δὲ θυμῶ Σαρδάνιον μάλα τοῖον. См. Сардонический смех.
Μελέτη πάντα δύναται.
См. Терпенье и труд все перетрут.
Μελέτη τὸ πᾶν.
См. Навык мастера ставит.
Μέμνησο θανεῖν.
μέμνησο θανεῖν. См. Помни последняя твоя!.
Μετὰ τὸν πόλεμον ἡ συμμαχία.
См. После ужина горчица.
Μετὰ φρονίμου ζημίαν, καὶ μὴ σὺν μωρῷ κερδός.
См. Дай Бог с умным потерять, не дай Бог с дураком найти.
Μεταβολή πάντων γλυκύ.
См. Свой хлеб приедчив.
Μεταξὺ ἄκμονος καὶ τῆς σφύρας.
См. Между молотом и наковальней.
Μὴ ἄρχε, πρὶν ἄρχεσθαι μάθης.
См. Кто не умеет повиноваться, тот не умеет повелевать.
Μὴ παντὶ ἐμβάλλειν δεξίαν.
См. Вверяйся, да оглядывайся.
Μὴ πρότερον εἰς βουλὴν παρέλθῃς, πρὶν ἂν κληθείης.
См. На совет чужой не ходи; пока позовут, подожди.
Μήδε λίην χαλεποῖσιν ἀσῶ φρένα, μήθ’ ἀγαθοῖσιν τερφθῆς ἐξαπίνης.
μήδε λίην χαλεποῖσιν ἀσῶ φρένα, μήθ’ ἀγαθοῖσιν τερφθῆς ἐξαπίνης. См. В счастьи не возносись.
Μηδείς δ’ἄμωμος οὔδ’ ἀκήρατος.
См. Ни дерева без порока, ни коня без подтычки.
Μηδὲν ἀμαρτεῖν ἐστὶ θεῶν.
См. Один Бог без греха.
Μηδὲν θαυμάζειν.
μηδὲν θαυμάζειν. См. Ничему не удивляйся.
Μὴδεν ὑπἐρ τὸν καλάποδα.
См. Не свыше сапога.
Μήτε δίκην δικάσῃς, πρὶν ἀμφοῖν μῦθον ἀκούσῃς.
μήτε δίκην δικάσῃς, πρὶν ἀμφοῖν μῦθον ἀκούσῃς. См. Не спеши карать, спеши — выслушать.
Μήτε μέλι, μήτε μελίσσας.
См. Не раздавивши пчел, меду не съешь.
Μήτε νεῖν, μήτε γράμματα ἐπίσταται.
См. Аза в глаза не смыслит.
Μήτ’ ἄρμε μάλ’ αἴνεε, μήτ’ ἔτι νείκει.
μήτ’ ἄρμε μάλ’ αἴνεε, μήτ’ ἔτι νείκει. См. Не подымай меня высоко, да и не опускай низко.
Μία χελιδὼν ἔαρ οὐ ποιεῖ.
См. Одна ласточка весны не делает.
Μιᾶς γὰρ χειρὸς ἀσθενὴς μάχη.
См. Один в поле не воин.
Μίδου ὄνον ὦτα.
См. Мидасовы уши.
Μισθὸς ἀρετὴς ἔπαινος.
См. По заслуге и почет.
Μόνη γὰρ ὧν πέπονθεν οὐκ ἔχει χάριν.
Μόνη γὰρ (γαστὴρ) ὧν πέπονθεν οὐκ ἔχει χάριν. См. Брюхо злодей: старого добра не помнит.
Μυουμένῳ τῳ λύκῳ ἐκέλευον εἰπεῖν ἀμήν, ὁδ’ ἔλεγεν ἀρνίν.
См. Как чорта ни крести, а он все кричит пусти.
Μωρὰ γὰρ μωρὸς λέγει.
См. У дурака дурацкая и речь.
Μωρὸς ῥίψει λίθον εἰς φρέαρ, καὶ δέκα φρόνιμοι τοῦτον οὐκ ἀνελκύσουσι.
См. Дурак в воду кинет камень, а десять умных не вынут.
Νέους φίλους ποιῶν, τῶν παλαιῶν μὴ ἐπιλανθάνου.
См. Новых друзей наживай, а старых не забывай.
Νέφος μελάντερον ἠύτε πίσσα.
См. Как смоль черный.
Νῆφε καὶ μέμνησο ἀπιστεῖν.
νῆφε καὶ μέμνησο ἀπιστεῖν. См. Не всякому слуху верь.
Νικᾷ τὴν εἰσκομιδὴν ἡ δαπάνη.
См. Овчинка выделки не стоит.
Νόμος πάντων βασιλεύς.
См. Обычай старше закона.
Ξύλον τὸ σκαμβὸν ἀγκύλον οὐδέποτ’ ὀρθόν.
ξύλον τὸ σκαμβὸν ἀγκύλον οὐδέποτ’ ὀρθόν. См. Ломи дерево с молода.
Ὁ βίος βραχὺς, ἡ δὲ τέχνη μακρή.
См. Жизнь коротка, искусство долго.
Ὅ γὰρ βούλεται, τοῦθ’ ἔκαστος καὶ οἴεται.
ὅ γὰρ βούλεται, τοῦθ’ ἔκαστος καὶ οἴεται. См. Верим охотно тому, чего желаем.
Ὁ γέρων δὶς παῖς γίγνοιτ’ἄν.
ὁ γέρων δὶς παῖς γίγνοιτ’ἄν. См. Стар да мал — дважды глуп.
Ὁ δύο πτῶκας διώκων οὐδέτερον καταλαμβάνει.
См. За двумя зайцами погонишься — и одного не поймаешь.
Ὁ δ’οὐ θέλων τε καὶ θέλων.
ὁ δ’οὐ θέλων τε καὶ θέλων. См. Волею, неволею.
Ὁ κόσμος ἐποντίζετο καὶ ἡ ἑμὴ γυνὴ ἐστολίζετο.
ὁ κόσμος ἐποντίζετο καὶ ἡ ἑμὴ γυνὴ ἐστολίζετο. См. По мне хоть трава не расти.
Ὁ λύκος τὴν τρίχα, οὐ τὴν γνώμην ἀλάττει.
См. Волк и каждый год линяет, а все сер бывает.
Ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται.
См. За битого двух небитых дают, да не берут.
Ὁ μὴ πεπλευκὼς οὐδὲν ἑώρακεν κακόν.
См. Кто на море не бывал, тот до сыта Богу не маливался.
Ὁ νεβρὸς τὸν λέοντα.
ὁ νεβρὸς τὸν λέοντα (ἕλοι). См. Дай Бог нашему теляти, да волка поймати.
Ὁ πλεῖον δυνάμενος τὸν ἀσθενέστερον κατισχύει.
См. Кто кого смога, тот того в рога.
Ὁ πτύων εἰς τὸν οὐρανὸν τὰ γένεια τοῦ πτύει.
ὁ πτύων εἰς τὸν οὐρανὸν τὰ γένεια τοῦ πτύει. См. Выше носу плюнешь — себя заплюнешь.
Ὁ τῶν Δαναίδων πίθος.
См. Бочка Данаид.
Ὁ ὕπνος θανάτου ἀδελφός.
ὁ ὕπνος θανάτου ἀδελφός. См. Сон смерти брат.
Ὁ φάγεσθαι μέλλεις τὶ τοῦτο, παρατρώγεις.
См. Не плюй в колодезь, приведется воды напиться.
Ὁ φεύγων μύλον, ἄλφιτα φεύγει.
См. Любишь кататься, люби и саночки возить.
Οἵ — ἐξηπάτων καὶ αὐτοὶ ἠπατὴμενοι.
οἵ — ἐξηπάτων καὶ αὐτοὶ ἠπατὴμενοι. См. Обманом города берут.
Οἵ... ἐξηπάτων καὶ αὐτοὶ ἠπατημένοι.
οἵ... ἐξηπάτων καὶ αὐτοὶ ἠπατημένοι. См. Плут плутом губится.
Οἴει γὰρ ἀεὶ Διονύσια ἑορτάσειν.
οἴει γὰρ ἀεὶ Διονύσια ἑορτάσειν. См. Не все коту масляница, будет и Великий пост.
Οικοι μὲν λέοντες, ἐν μάχῃ δ’ἀλώπεκες.
См. Перед сильными мы зайцы, Перед слабыми — слоны.
Οἶνος ἦν ἀληθής.
οἶνος ἦν ἀληθής. См. Вся правда в вине.
Οἰνος, ὦ φίλε παῖ, καὶ ἀλάθεα.
οἰνος, ὦ φίλε παῖ, καὶ ἀλάθεα. См. Вся правда в вине.
Οἶνος... ἀνθρώποις δίοπτρον.
οἶνος... ἀνθρώποις δίοπτρον. См. Вся правда в вине.
Οἴνου δὲ μηκέτ’ ὄντος, οὐκ ἔστι Κύπρις.
οἴνου δὲ μηκέτ’ ὄντος, οὐκ ἔστι Κύπρις. См. Где голодно, тут и холодно.
Οἴνω τὸν οἶνον καὶ κραιπάλῃ τὴν κραιπάλην ἐξαιρεῖν.
οἴνω τὸν οἶνον καὶ κραιπάλῃ τὴν κραιπάλην ἐξαιρεῖν. См. Чем ушибся, тем и лечись.
Οἱος ὁ βίος τοιοῦτος καὶ ὁ λόγος.
См. Знать человека — по речам.
Ὄλον τὸν βοῦν ἔφαγε, κατὰ δὲ τὴν κέρκον ἀπηγόρευσε.
См. Собаку съел, только хвостом подавился.
Ὅμοιον ὁμοίῳ καὶ ἴσον ἴσῳ.
См. Масть к масти подбирается.
Ὅμοιον ὁμοίῳ φίλον.
См. Подобный подобного любит.
Ὁμοιότης φιλότητος μήτηρ.
См. Кому на ком жениться, тот в того и родится.
Ὃν οἱ θεοὶ φιλοῦσιν ἀποθνήσκει νέος.
См. Молодые по выбору мрут, старые поголовно.
Ὄνος λύρας ἔκουε καὶ σαλπύγγος ὕς.
См. Смыслен, как осел к волынке.
Ὄνος λύρας.
ὄνος λύρας (ἀκούων). См. Смыслен, как осел к волынке.
Ὄνος τίς ὦτα κινῶν.
См. Хлопать ушами.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >>

© onlineslovari.com - "ОНЛАЙН СЛОВАРИ" 2009-2017 Информация публикуется на сайте исключительно предоставлена для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.011 c.